I am an arms dealer
Eu sou um traficante de armas
Feeding you with weapons in the form of words
Alimentando você com armas em forma de palavras
And (don't really care, which side wins)
E eu (não me importo, que lado vencerá)
As long as the room keeps singing
Desde que o quarto continue cantando
That's just the witness I mean
Isso é apenas uma testemunha.
This ain't a scene its a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This ain't a scene its a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This ain't a scene its a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
I'm not a shoulder to cry on but i digress
Eu não sou um ombro para chorar em cima mas eu diminuo a velocidade
I'm the leading man
Eu sou o homem que lidera
And the lies i weave are oh so intricate, oh so intricate
E as mentiras que eu crio são oh tão confusas, oh tão confusas
I'm the leading man
Eu sou o homem que lidera
And the lies i weave are oh so intricate, oh so intricate
E as mentiras que eu crio são oh tão confusas, oh tão confusas
I wrote the gospel on giving up (look pretty sinking)
Eu escrevi o gospel em desistir (você parece bonita afundando)
But the real bombshells are already sung
Mas as verdadeiras bombas já afundaram
(were the diamonds of the gutter)
(eram os diamantes da calha)
Were painting your trash gold while you sleep
A noite estamos pintando o seu lixo de ouro enquanto você dorme
Crashing out like hips of cars more like parties
Quebrando não como quadris ou carros, não, mais como festas
This ain't a scene its a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This ain't a scene its a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This ain't a scene its a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This fairway is home to leaves please catch another
Este vagão está indo para casa, por favor pegue outro.
I'm the leading man
Eu sou o homem que lidera
And the lies i weave are oh so intricate, oh so intricate
E as mentiras que eu crio são oh tão confusas, oh tão confusas
I'm the leading man
Eu sou o homem que lidera
And the lies i weave are oh so intricate, oh so intricate
E as mentiras que eu crio são oh tão confusas, oh tão confusas
All the boys on the dance floor getting low
Todos os garotos que a pista de dança não amou
And all the girls whose lips couldn't move fast enough
Todas as garotas nas quais os lábios não puderam se mover rápido o
suficiente
Sing until your lungs give out
Cante, até que as seus pulmões desistam
This aint a scene its a god damn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This aint a scene its a god damn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This aint a scene its a god damn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This aint a scene its a god damn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This aint a scene its a god damn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
This aint a scene its a god damn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida de armas
I'm the leading man
Eu sou o homem que lidera
And the lies i weave are oh so intricate, oh so intricate
E as mentiras que eu crio são oh tão confusas, oh tão confusas
I'm the leading man
Eu sou o homem que lidera
And the lies i weave are oh so intricate, oh so intricate
E as mentiras que eu crio são oh tão confusas, oh tão confusas