Rachael Yamagata - Worn Me Down
Gone, she´s gone
Foi, Ela se foi
How do you feel about it
Como você se sente agora?
That´s what I thought
Foi o que pensei...
You´re real torn up about it
Você está atormentado com tudo isso
And I wish you the best
E eu te desejo o melhor
But I could do without it
Mas eu posso viver sem isso tudo
And I will, because you´ve worn me down
E eu vou, porque você me desgastou
Oh, I will, because you´ve worn me down
Ah!, eu vou porque você me desgastou
Worn me down like a road
Me desgastou como uma estrada
I did everything you told
Eu fiz tudo o que você mandou
Worn me down to my knees
Me desgastou até os meus joelhos
I did everything to please
eu fiz tudo para agradar
But you can´t stop thinking about her
Mas você não consegue parar de pensar nela
No, you can´t stop thinking about her
Não, você não consegue parar de pensar nela
And you´re wrong, you´re wrong
E errado, você está errado
I´m not overreacting
Eu não estou exagerando
Something is off
Algo apagou
Why don´t we ever believe ourselves
Porque nós nunca pensamos em nós mesmos?
And I, oh, I feel that word for you
E eu, Ah! eu quero te xingar!
And I will, because you´ve worn me down
E eu vou, por que você me desgastou
Oh, I will because you have worn me down
Ah!, eu vou porque você me desgastou
Worn me down like a road
Me desgastou como uma estrada
I did everything you told
Eu fiz tudo o que você mandou
Worn me down to my knees
Me desgastou até os meus joelhos
I did everything to please
Eu fiz tudo para agradar
But you can´t stop thinking about her
Mas você não consegue parar de pensar nela
No, you can´t stop thinking about her
Não, você não consegue parar de pensar nela
She´s so pretty; she´s so damn right
Ela é tão linda, Ela está tão certa
But I´m so tired of thinking
Mas eu já estou muito cansada de pensar
About her again tonight
sobre ela de novo esta noite
Worn me down like a road
Me desgastou como uma estrada
I did everything you told
Eu fiz tudo o que você mandou
Worn me down to my knees
Me desgastou até os meus joelhos
I did everything to please
Eu fiz tudo para agradar
But you can´t stop thinking about her
Mas você não consegue parar de pensar nela
No, you can´t stop thinking about her
Não, você não consegue parar de pensar nela
Worn me down like a road
Me desgastou como uma estrada
I did everything you told
Eu fiz tudo o que você mandou
Worn me down to my knees
Me desgastou até os meus joelhos
I did everything to please
Eu fiz tudo para agradar
Worn me down like a road
Me desgastou como uma estrada
I did everything you told to me to do
Eu fiz tudo o que você mandou eu fazer
But you, you can´t stop thinking about her
Mas você não consegue parar de pensar nela
No, you can´t stop thinking about her
Não, você não consegue parar de pensar nela
No, you can´t stop thinking about her
Não, você não consegue parar de pensar nela
No, you can´t stop thinking about her
Não, você não consegue parar de pensar nela