Oh elise it doesn't matter what you say
Oh, Elise, não importa o que você diga
i just can't stay here every yesterday
Eu simplesmente não posso ficar aqui a cada ontem
like keep on acting out the same
como continuar agindo igual
the way we act out
ao modo como representamos
every way to smile
cada forma de sorrir
forget
esqueça
and make-believe we never needed
e faça de conta que nunca precisamos de
any more than this
nada mais do que isso
any more than this
nada mais do que isso
oh elise it doesn't matter what you do
oh, Elise, não importa o que você faça
i know i'll never really get inside of you
eu sei que nunca entrarei em você
to make your eyes catch fire
para fazer seus olhos pegarem fogo
the way they should
do jeito que eles deveriam
the way the blue could pull me in
do jeito que a tristeza poderia me colocar dentro
if they only would
se eles pegassem...
if they only would
se eles pegassem...
at least i'd lose this sense of sensing something else
pelo menos eu perderia este sentido de sentir algo mais
that hides away
que se esconde longe
from me and you
de mim e você
there're worlds to part
estamos a mundos de distância
with aching looks and breaking hearts
com aparência sofrida e corações partidos
and all the prayers your hands can make
e todas as orações que suas mãos puderem fazer
oh i just take as much as you can throw
oh eu simplesmente pego tanto quanto você puder jogar
and then throw it all away
e então jogo tudo fora
oh i throw it all away
oh eu jogo tudo fora
like throwing faces at the sky
como jogar a cara pro céu
like throwing arms round
como jogar os braços em volta
yesterday
ontem
i stood and stared
eu fiquei parado e olhei fixamente
wide-eyed in front of you
de olhos bem abertos na sua frente
and the face i saw looked back
e o rosto que eu vi olhou de volta
the way i wanted to
do jeito que eu queria
but i just can't hold my tears away
mas não consigo segurar minhas lágrimas
the way you do
do jeito que você consegue
Elise believe i never wanted this
Elise, acredite que eu nunca quis isso
i thought this time i'd keep all of my promises
eu pensei que desta vez manteria todas as minhas promessas
i thought you were the girl always dreamed about
pensei que você fosse a garota com que sempre sonhei
but i let the dream go
mas deixei o sonho ir
and the promises broke
e as promessas se quebraram
and the make-believe ran out...
e o faz-de-conta fugiu...
oh elise
oh, Elise
it doesn't matter what you say
não importa o que você diga
i just can't stay here every yesterday
eu simplesmente não posso ficar aqui a cada ontem
like keep on acting out the same
como continuar agindo igual
the way we act out
ao modo como representamos
every way to smile
cada forma de sorrir
forget
esqueça
and make-believe we never needed
e faça de conta que nunca precisamos de
any more than this
nada mais do que isso
any more than this
nada mais do que isso
and every time i try to pick it up
e toda vez que eu tento pegá-lo
like falling sand
como areia caindo
as fast as i pick it up
tão rápido quanto eu o apanho
it runs away through my clutching hands
ele foge das minhas mãos apertadas
but there's nothing else i can really do
mas não há nada que eu possa fazer realmente
there's nothing else
não há nada mais
i can really do
que eu possa realmente fazer
at all...
absolutamente...